На творчій ноті закінчують свій 6 семестр студенти німецького відділення факультету іноземних мов Факультет іноземних мов ПНУ ім. В. Стефаника Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника Прикарпатський нацiональний унiверситет iм. В.Стефаника / Vasyl Stefanyk Precarpathian National University : 31.05. для учасників літературного турне (проєкт старшого викладача кафедри німецької філології Галини Шацької Halyna Schazka ) знову привітно відчинив свої двері відділ літератури іноземними мовами ІФ ОУНБ імені Івана Франка Відділ літератури іноземними мовами Іфоунб ім. І. Франка . У затишній камерній атмосфері студенти груп Н 31та СОН 31 за участі магістрантів Н(м)11 презентували творчість чотирьох сучасних австрійських письменників та демонстрували інсценовані уривки з їхніх найвідоміших творів. Акцент було зроблено на українських перекладах даних книг, оскільки студенти-філологи, які навчаються за освітніми програмами “Бакалавр” та “Магістр” впродовж навчального процесу вивчають теоретичні основи перекладу та набувають власних практичних умінь з цього предмету. Даний захід став своєрідним підсумком таких умінь наших майбутніх перекладачів, оскільки перекладу книжки Ельфріди Гаммерль DER HUND HAT RECHT українською ще немає і уривки, показані на сцені, дуже вдало переклали та відтворили самі студенти (Аліна Черновська та Андрій Гавриляк з гр. Н 31). Сімейні проблеми з надзвичайно популярного підліткового роману Крістіне Нестлінгер “Маргаритко, моя квітко” у перекладі Ольги Сидор (Christine Nöstlinger „Gretchen Sackmeier“) талановито показали Саша Ляшук, Христина Гальчишак, Аліна Черновська (Н 31) та Валентин Рибчук (Н 21). Незабутнє враження подарували глядачам Софія Півень (Н 31) та магістранти Андрій та Дмитро Зенюки (Н(м)11), створивши абсолютно новітню постановку уривку з оригінального СМС-роману Данієля Глаттауера “Проти північного вітру” (Daniel Glattauer „Gut gegen Nordwind“). Через репліки СМСки та голосові емоції студентам вдалося зобразити виразні характери своїх героїв. Завдяки ініціативі куратора групи СОН 31 доцента Світлани Липки Svitlana Lypka та її підтримці даної ідеї до проєкту активно долучилися студенти ОР “Середня освіта” Тетяна Бройса, Юлія Кімак, Мар’яна Малиняк та Ірина Пула. Токсичні стосунки матері та дорослої дочки, піаністки Еріки Когут, які знищують молоду жінку, у всій Їхній переконливості емоційно зіграли наші студентки-освітянки. Цей без сумніву позитивний досвід емотивної поведінки стане для них трампліном для майбутніх практик на вчительських майданчиках. Творчу ініціативу студентів високо оцінили запрошені гості — доцентка кафедри німецької філології, викладачка семінару “Академічне письмо” Наталія Ткачук Natalia Tkatschuk , доцентка кафедри німецької філології, викладачка семінару “Аналітичне читання”, кураторка групи СОН 31 Світлана Липка, дипломована перекладачка, випускниця факультету перекладацьких студій університету імені Йоганнеса Гутенберга в Майнці (Німеччина), директорка приватної школи LoLa в Івано-Франківську Наталія Турко Nataliya Turko та студентка-магістрантка групи Н(м)з 11 Ірина Шутова, яка працювала з групою Н 31 впродовж практики. Щира подяка працівникам та завідувачці відділу літератури іноземними мовами ІФ ОУНБ імені Івана Франка Ользі Войтичук за підтримку та технічну допомогу в організації заходу.
Галина Шацька, куратор Н 31, викладач семінару “Вступ до перекладознаства” та викладач курсу “Сучасна література німецькомовних країн”.